“なんとなく翻訳”では売れない時代へ。越境ECの新常識、1分で理解する。
「“なんとなく翻訳”では、売れません。」
あなたのECサイト、本当に海外ユーザーに刺さっていますか?
「翻訳したのに売れない」「現地の反応が薄い」──そんな悩みを持つ方へ、まず知っておいてほしいのが”文化翻訳”という視点です。
越境ECはいま、“文化を訳す時代”
ただ英語に直せば届く──そんな時代は終わりました。
現代の越境ECでは、以下の3つが成功のカギとなっています:
信頼される伝え方(ローカル的視点)
スピード感のある導線とUX
現地ユーザーとの“距離”を縮める発信
これらを踏まえた設計こそ、今後の越境ECで生き残る条件なのです。
今回ご紹介する動画は、Trendy Japanのエクスクルーシブメンバー向けラボで公開しているコンテンツの無料プロモーション版です。
トレンド、ツール、リアル事例をギュッと詰め込んで、サクッと「今、必要な視点」をインプットできます!
👇下の画像をクリックして動画をご覧ください👇